i
ndex
i
ntroductio
i
magines
||
p
artitura
e
xemplar
t
ranslatio
bibliographia
e-mail
CTH 757
Citatio:
(ed.), hethiter.net/: CTH 757 (TX 05.06.2014, TRde 05.06.2014)
§1
§2
§3
§4
§5
§6
§7
§8
§9
§10
§11
§12
§13
§14
§15
§16
§17
§18
§19
§20
§21
§22
§23
§24
§13
78
--
nu=za
kēdani
lingai
kutruēš
ēšten
A
Vs. II 4
nu-za
ke-e-da-ni
li-in-ga-i
ku-ut-ru-e-eš
e-eš-tén
B
Vs. I 57'
nu-za
ke-e-da-ni
le-en-ga-i
ku-ut-ru-e-ni-eš
e-eš-tén
E
2
Rs. IV 13'
[
…
]
-eš
e-eš-tén
79
--
nu
EGIR
-anda
GEŠTIN
9
=
ŠU
šipanti
PĀNĪ
GIŠ
BANŠUR
D
Innarauwandaš
A
Vs. II 5
nu
EGIR
-an-da
GEŠTIN
9
-
ŠU
ši-pa-an-ti
PA-NI
GIŠ
BANŠUR
Vs. II 6
D
In-na-ra-ú-wa-an-da-aš
B
Vs. I 58'
nu
EGIR
-an-da
GEŠTIN
9
-
ŠU
ši-pa-an-ti
PA-NI
GIŠ
BANŠUR
Vs. I 59'
D
In-na-ra-u-wa-an-da-aš
E
2
Rs. IV 13'
nu
˹
EGIR
˺-a
[
n
…
]
x
[
…
]
Rs. IV 14'
[
…
GIŠ
BAN
]
ŠUR
D
˹in-na-ra-ú˺-
[
wa-an-da-aš
]
80
--
n=uš=šan
UZU
ZAG.UDU
UZU
GABA
=ia
dāi
A
Vs. II 6
nu-uš-ša-an
UZU
ZAG.UDU
UZU
GABA
-ia
Vs. II 7
da-a-i
B
Vs. I 59'
nu-uš-ša-an
UZU
ZAG.UDU
UZU
GABA
-ia
Vs. I 60'
[
d
]
a-a-i
E
2
Rs. IV 14'
[
…
]
Rs. IV 15'
[
…
]
81
--
nu
9
-at
NINDA.GUR
4
.RA
arḫa
parši
A
Vs. II 7
nu
9
-at
25
NINDA.GUR
4
.RA
ḪI.A
ar-ḫa
pa-ar-ši
¬¬¬
B
Vs. I 60'
nu
9
-at
NINDA.GUR
4
.RA
ar-ḫa
pa-ar-ši
¬¬¬
26
E
2
Rs. IV 15'
[
…
]
˹
9
?
˺
NINDA.GUR
4
.
[
RA
…
]
¬¬¬
§13
78
--
„Seid ihr die Zeugen für diesen Eid!“
78
--
Anschließend libiert er neunmal Wein vor dem Tisch der Innarawanteš-Dämonen.
79
--
Und Schulter und Brust nimmt er
81
--
und 9 Dickbrote zerbröckelt er.
25
Diese Schreibung ist ansonsten nicht belegt.
26
Kolumnenende.
Editio ultima:
Textus
05.06.2014;
Traductionis
05.06.2014